Первые деньги / The first money

В начале своей истории российское Приморье постоянно испытывало недостаток наличности. Ведь 80-90% его бюджета составляли дотации российского правительства. Поэтому здесь с самого начала наравне с рублем имел хождение и американский доллар. И даже на постройку первой владивостокской церкви командир клипера «Разбойник» пожертвовал 490 руб. и 409 долларов Северо-Американских Соединенных Штатов (САСШ). Местный курс отличался от официального. По-разному ценились серебряные и бумажные деньги. В 1866 г. во Владивостоке за 1 доллар (официальный курс – 1,33 руб.) давали 1,8-2 руб. бумажных денег и – 1,4-1,6 руб. серебром. Корова стоила 18 руб., бык – 25-30, а лошадь маньчжурской породы – 40-50.

Со временем ростовщики и банки упорядочили наличный оборот. Гром грянул в начале 1918 г., после того как в России появился «керенский рубль». «Керенки» быстро обесценивались, и скоро их просто не стало хватать. Тем более на российских окраинах. Из-за дефицита наличности в порту Владивостока остановилась разгрузка судов.

В июле того же года расположенный в Хабаровске Дальсовнарком принимает решение о выпуске дензнаков местного значения – краевых бон. Боны достоинством 10, 20 и 50 рублей были напечатаны на хорошей бумаге и одинаково оформлены. На одной стороне – земной шар, надпись «Дальний Восток» и подписи трех руководителей Дальсовнаркома. На обратной стороне надпись: «Обязателен к обращению в пределах Дальнего Востока». А также изображение рабочего с молотом и крестьянина с косой – прообраз будущего известного символа – серпа и молота. В народе боны эти прозвали «косарями». Любопытно, что эскиз бон за 500 руб. сделал военнопленный венгр Ференц Липот, впоследствии расстрелянный.

И пошло-поехало. Особенно во Владивостоке, считавшемся неофициальной финансовой столицей ДВ. Наряду с долларами, фунтами, франками, иенами здесь ходили «катеньки» Витте, «сибирские» рубли, «буферки» ДВР, чеки японского «Чосен банка», разменные знаки и билеты Временного правительства Приморской автономной области… Свои деньги выпускали даже Торговый Дом «Кунст и Альберс», Общество поощрения коневодства, Общество «Рыбак», литературно-художественное общество «Московская верба» Давида Бурлюка. Правда, расплачиваться ими можно было только в пределах заведений, их выпустивших.

Конец денежной чехарде пришел в 1923 г., когда на смену «разномастным валютам» пришли червонцы, рубли и полтинники РСФСР.

Автор: Юрий Филатов.

The first money

From the very beginning the US dollar was in circulation along with the ruble in Primorye. Silver and paper currency had different value. In 1866 the exchange rate in Vladivostok was $1 = 2 paper or 1.5 silver rubles. In 1917 the local currency — regional bonds — appeared in the Far East. Later some cafes, shops and public organizations began printing the money. Along with dollars, pounds, francs, yens there were «Katenki», «Siberian» rubles, «buferki» of the Far Eastern Republic, checks of Japan «Chosen bank». In 1923 they were replaced by Soviet 10 ruble banknotes, rubles and 50 kopeck coins.

Оставить свой комментарий

Пожалуйста, введите ваше имя

Ваше имя необходимо

Пожалуйста, введите действующий адрес электронной почты

Электронная почта необходима

Введите свое сообщение

О проекте

В 2010 г. частное издательство «Родослов.ру» (Владивосток) выпустило в свет книгу «Энциклопедия рекордов. Приморский край. Все самое, самое, самое…». Вот приведены несколько ссылок на отзывы о ней в СМИ. http://www.encyclopedia.ru/news/enc/detail/38875/ http://news.mail.ru/society/6916047/?state=90& http://www.primamedia.ru/news/02.03.2010-118762/p=2 http://ptr-vlad.ru/news/ptrnews/26900-v-primore-pojavilas-svoja-kniga-rekordov-ginnesa..html Энциклопедия эта завоевала несколько медалей на региональных ярмарках, в качестве научно-популярного издания была признана и академическим сообществом, и органами народного образования, и, что важнее всего, массовым читателем. Департамент образования и науки администрации Приморского края рекомендовал ее школам для использования в учебном процессе. Приморская краевая библиотека для слепых по просьбам своих читателей даже перевела ее на язык Брайля — получилось восемь толстенных томов каждый размером с подушку — и записала аудиоверсию, начитанную диктором. А редакция решила продолжить этот проект в Интернете в форме общедоступного образовательного сайта. На котором вы и находитесь. Задайте необходимые параметры в окне «Поиск» или откройте меню «Содержание энциклопедии». Удачи.

Энциклопедия приморья © 2020 Все права защищены